ALVES, My name is Mr. A-L-V-E-S
É conhecida a dificuldade dos asiáticos em fazer a distinção vocal entre os R's e os L's. Esta dificuldade não é apenas japonesa e prende-se com as características do sistema vocal ligadas à fonética das línguas regionais. Há, aliás, piadas de salão (ou de caserna, consoante as audiências) sobre isto. Muitas vezes, é a própria escrita que fica contaminada com esta dificuldade oral, como fica demonstrado na fotografia em cima, tirada há dias numa loja de DVD's aqui ao pé. O "Italian cinema" passou a "Itarian".
Descobri agora outra dificuldade: aqui também não há o som V, simplesmente ausente do japonês escrito e falado. Não deve ser fácil ser diplomata da Venezuela, por exemplo, pior ainda para quem se chamar Vitor Velasquez. Mas eu tenho um problema muito próximo: no apelido ALVES há um duplo tropeção. O "L" cria logo uma travagem camaleónica (com duplo mortal e consequente transformação em "R"), seguindo-se um "V" que aqui só se conhece do alfabeto romano/ latino.
Mas pior ainda é quando eu tentar aprender japonês (o que começará dentro de dias) e for depois, eu próprio, confrontado com sons que jamais serei capaz de dizer. A ver vamos.
Sem comentários:
Enviar um comentário